While Japanese is not widely spoken in San Francisco, I do know speakers through my wife and daughter. Of course I don't want to always be bring up negative information in my day to day interactions with people. And most parents would understandably rather not attract the notice of the miscreants at SelectQuote. However, there is is value in increasing the discoverability of this content for such a group.
I hope that machine translation of important points might allow more people to find out about the risks of SelectQuote, when they are searching for information, before they have to interact with these people. Of course, the English version of SelectQuote Review should be considered authoritative. I do see referrals from Google Translate, so I know some people would prefer getting the gist of the story in another language first, to decide if they want to invest more effort.
My intent is to make things just a little easier for this audience.
This article gives the light in which we can observe the reality. This is very nice one and gives indepth information. Thanks for this nice article. accurate japanese translation
ReplyDelete